20 Нашите бащи в тоя хълм са се покланяли; а вие казвате, че в Ерусалим е мястото гдето трябва да се покланяме.
20 Naši otcové se klaněli Bohu na této hoře, a vy říkáte, že místo, kde je třeba se klanět, je v Jeruzalémě.“
Вашите думи са били безочливи против Мене казва Господ; А вие казвате: Що сме говорили против Тебе?
Rozmohlať se proti mně slova vaše, praví Hospodin, a však říkáte: Což jsme mluvili proti tobě?
Като кажа Зино, вие казвате Тек!
# When I say Zeno, you say Tek # Zeno-Tek! Zeno-Tek!
20 Нашите бащи на този хълм са се покланяли; а вие казвате, че в Йерусалим е мястото, където трябва да се покланяме.
Naši předkové uctívali Boha tady na té hoře, a vy říkáte: 'Jen v Jeruzalémě je to místo, kde se má Bůh uctívat'."
Но вие казвате: С какво Те осквернихме?
"Jak pohrdáme tvým jménem?" ptáte se.
Нашите бащи в тоя хълм са се покланяли; а вие казвате, че в Ерусалим е мястото гдето трябва да се покланяме.
Naši předkové uctívali Boha na této hoře, ale vy říkáte, že místo, na němž má být Bůh uctíván, je v Jeruzalémě!“
5 Но вие казвате: Който рече на баща си или майка си: Това мое имане, с което би могъл да си помогнеш, е подарено Богу,
5 Ale vy pravíte: Kdož by koli řekl otci neb mateři: Dar jest to, čímž by tobě ode mne pomoženo býti mohlo.
А вие казвате: "Докторе, какво ще е по-добре?"
A vy řeknete: "Pane doktore, co bych si měl vybrat?"
Значи вие казвате че Едгар Рийс всъшност е
Říkáte, že... Edgar Reese byl ve skutečnosti...
Но вие казвате че не знаете къде е той за да му върнете колата.
Protože říkáte... že nevíte, kde je... nemůžeme ho vrátit.
Като кажа Ч, вие казвате Р!
Když řeknu H, řeknete R. - H!
В доклада написан онази нощ, вие казвате, че сте видели Линкълн в банята, само това.
Ve své zprávě z té noci jste napsal, že jste viděl stát Lincolna v koupelně a nic víc.
Вие казвате, че аз съм сгрешил случайно?
Tvrdíte, že jsem se náhodou zmýlil při psaní?
Вие казвате, че детето ще умре. ако не се оперира веднага.
Vaše tvrzení říká, že jejich dítě zemře... jestli teď nepotvrdím váš návrh.
А Вие казвате, че не се чувствате добре?
Co se týká vás, říkal jste, že se necítíte dobře?
Задавам въпрос и вие казвате истината.
Položím otázku a vy řeknete pravdu.
Обаче вие казвате, че не липсва нищо.
Vy tvrdíte, že se nic neztratilo.
Мъжът, убил екипа ви се цели във вас, а вие казвате, че няма заплаха?
Muž, který zabil všechny z tvého týmu nepředstavoval hrozbu?
Вие казвате, че аз ви спаси, но ми се струва, ти ми даде всичко.
Říkáte, že jsem vás zachránila, ale já to vidím tak, že jste mi dal všechno.
Вие казвате, че тук той слезе от колата С майката на раждане, Сара Адамс?
Říkáte, že vystoupil z auta spolu se svou matkou Sarah Adams?
Вие казвате, че ако историята повлияе на много хора...
Takže co se stane, jestli ty články ovlivní další lidi?
14 Потърсете доброто, а не злото, за да живеете; Така Господ, Бог на Силите, ще бъде с вас, както вие казвате.
14 Hledejte dobrého a ne zlého, abyste živi byli, a budeť tak Hospodin Bůh zástupů s vámi, jakž pravíte.
Моят Отец е, Който Ме прославя и за Когото вие казвате, че е ваш Бог,
Mne oslavuje můj Otec, o němž vy říkáte, že je to váš Bůh.
54 Исус отговори: Ако славя Аз Себе Си, славата Ми е нищо; Отец Ми е, Който Ме слави, за Когото вие казвате, че е ваш Бог;
54 Odpověděl Ježíš: Chválím-liť já se sám, chvála má nic není. Jestiť Otec můj, kterýž mne chválí, o němž vy pravíte, že Bůh váš jest.
Сега, прочее, така казва Господ, Израилевият Бог, за тоя град, за който вие казвате: Ще се предаде в ръката на вавилонския цар с нож, с глад и с мор:
A nyní z příčiny té takto dí Hospodin. Bůh Izraelský, o městě tomto, o kterémž vy říkáte: Dánoť jest v ruku krále Babylonského skrze meč a hlad a mor:
10 Така казва Господ: В това място, за което вие казвате: Пусто е, без човек и без животно, Да!
10 Takto praví Hospodin:Na tomto místě, o kterémž vy říkáte:Popléněno jest, tak že není ani člověka ani žádného hovada v městech Judských a na ulicích Jeruzalémských zpustlých, tak že není žádného člověka, ani žádného obyvatele, ani žádného hovada,
А вие казвате: "Да, и как го прави?"
A vy řeknete "Ano, a jak to udělá?"
Вие казвате на себе си: "Без теб, средство за ангажираност, аз съм нищо. Нямам самодисциплина."
Říkáte si: "Bez donucovacího prostředku nejsem nic, nemám žádnou disciplínu."
Когато направите инвестиция, всъщност вие казвате: "Приемам, че всяко от тези 100 неща може да ми се случи и да предопредели благосъстоянието ми."
Když investujete, tak vlastně říkáte, že akceptujete jednu z těchto sta věcí, které se vám mohou stát a určit vaše bohatství.
И аз попитах: "Защо?" А той каза: "Защото Вие казвате, за да го постигнете,
Odpověděla jsem: "Proč?" A on řekl: "Protože říkáte, abychom se otevřeli,
Вие казвате 550 милиона срещу 1 милион не е много, но погледнато реалистично, колко хора може да приеме Европа?
Vy říkáte, že 1 milion není moc oproti 550 milionům, ale realisticky, kolik lidí může Evropa pojmout?
Вие казвате: "Добре, но как е името на улицата?"
A vy: "OK, ale jak se jmunuje tato ulice?"
Тогава вие казвате: "А как знаете какъв вие е адресът?"
A vy pak řeknete, "OK, a jak pak víte, kde bydlíte?"
Така казва Господ: В това място, за което вие казвате: Пусто е, без човек и без животно, Да! В Юдовите градове и в ерусалимските улици, Които са пусти, без човек, без жител, И без живото, пак ще се чуе
Takto praví Hospodin: Na tomto místě, o kterémž vy říkáte: Popléněno jest, tak že není ani člověka ani žádného hovada v městech Judských a na ulicích Jeruzalémských zpustlých, tak že není žádného člověka, ani žádného obyvatele, ani žádného hovada,
Принасяте осквернен хляб на олтара Ми. Но вие казвате: С какво Те осквернихме? С това, че казвате: Трапезата Господна е за презиране.
Kteříž přinášejíce na oltář můj obět poškvrněnou, říkáte: Čímž jsme tě poškvrnili? Tím, když říkáte: Stůl Hospodinův v pohrdání jest.
Но вие казвате: Който рече на баща си или майка си: Това мое имане, с което би могъл да си помогнеш, е подарено Богу,
Ale vy pravíte: Kdož by koli řekl otci neb mateři: Dar ode mne obětovaný, tobě prospěje, by pak i neuctil otce svého neb mateře své, bez viny bude.
Тогава ги попита: Но според както вие казвате: Кой съм?
Tedy on řekl jim: Vy pak kým mne býti pravíte?
Исус отговори: Ако славя Аз Себе Си, славата Ми е нищо; Отец Ми е, Който Ме слави, за Когото вие казвате, че е ваш Бог;